본문 바로가기
오늘의팝송영어

[오늘의 팝송 영어] Simon & Garfunkel - Mrs Robinson (가사/활용/감상)

by 엔터 투데이 2024. 10. 12.
반응형

노래 소개 

"Mrs. Robinson" 사이먼 앤 가펑클(Simon & Garfunkel)이 1968년에 발표한 곡으로, 영화 졸업 (The Graduate)의 사운드트랙으로 유명합니다. 이 곡은 미국 문화와 사회에 대한 암시적인 내용과 상징이 담겨 있으며, 특히 영화 속에서 'Mrs. Robinson'이라는 캐릭터와 연관된 인물의 복잡한 심리를 표현합니다. "Mrs. Robinson" 사이먼 앤 가펑클의 대표곡 중 하나로, 그 시대의 사회적 분위기와 개인적인 고뇌를 담아낸 명곡으로 평가받고 있습니다. 

 

영어 학습 포인트 

1. 상징과 비유 이해: 

이 노래는 'Mrs. Robinson' 비롯한 여러 상징적 표현들이 포함되어 있습니다. "Jesus loves you more than you will know" 같은 구절들은 단순한 의미 이상을 지니고 있어, 노래 속 상징을 해석하는 과정에서 비유적 표현을 이해하는 능력을 키울 수 있습니다. 

2. 문법적 다양성: 

노래 속에는 다양한 문장 구조가 사용되었습니다. 의문문, 직설적인 표현, 그리고 감탄문이 사용되며, 영어 문장의 다양한 형태를 배울 수 있습니다. 

3. 미국 문화와 역사: 

이 노래는 미국 사회에 대한 암시적인 주제를 다루고 있어, 영어 학습자들이 미국의 1960년대 문화와 역사적 맥락을 이해하는 데 도움을 줍니다. 

4. 영어 회화 표현: 

이 곡은 일상적인 영어 표현이 많이 포함되어 있습니다. 특히 대화를 나누는 듯한 표현 방식은 영어 회화를 자연스럽게 익히는 데 유용합니다. 

"Mrs. Robinson" 비유적 표현, 상징, 그리고 미국의 시대적 맥락을 담은 노래로, 영어 학습자들에게 문화와 언어를 동시에 익힐 수 있는 좋은 자료가 될 것입니다. 

 

가사 해석 및 설명 

[Chorus]

And here's to you, Mrs. Robinson

그리고 당신을 위해 건배합니다, Mrs. Robinson 

  • 주인공은 Mrs. Robinson을 존경하거나 조롱하는 의미로 이 말을 전하고 있습니다. 'Here's to you' 누군가를 위한 건배나 인사를 의미하는 표현입니다. 

Jesus loves you more than you will know / Whoa, whoa, whoa

예수님은 당신을 당신이 아는 것보다 더 사랑해요 / 오, 오, 오 

  • 이 구절은 아이러니하게 종교적 사랑을 강조하면서 Mrs. Robinson의 행동에 대해 묘한 감정을 드러냅니다. 예수님은 모든 사람을 사랑하지만, Mrs. Robinson은 자신의 삶에서 그 사랑을 충분히 인식하지 못한다는 뉘앙스를 담고 있습니다. 

God bless you, please, Mrs. Robinson / Heaven holds a place for those who pray

당신의 축복을 빌어요, 제발, Mrs. Robinson / 천국은 기도하는 사람들을 위한 자리를 갖고 있어요 

  • 'God bless you' 기도하거나 축복을 비는 표현입니다. 천국에 들어가려면 기도와 신앙이 중요하다는 뜻이지만, Mrs. Robinson의 삶과 대비되는 말일 수 있습니다. 

 

[Verse 1]

We'd like to know a little bit about you for our files

우리는 당신에 대해 조금 알고 싶어요, 우리의 기록을 위해서요 

  • 이 구절은 Mrs. Robinson에 대해 사회적 조사나 기록을 남기려는 의미로 읽힐 수 있습니다. 그녀의 삶이 더 많은 사람들에게 알려지고 있다는 암시입니다. 

We'd like to help you learn to help yourself

우리는 당신이 스스로 돕는 방법을 배우도록 도와주고 싶어요 

  • 이 문장은 Mrs. Robinson이 자신의 문제를 스스로 해결할 수 있도록 지원하겠다는 의미입니다. 그녀가 스스로의 문제를 해결하지 못하는 상태에 있는 것처럼 묘사됩니다. 

Look around you, all you see are sympathetic eyes

주위를 둘러보세요, 당신이 보는 것은 모두 동정하는 눈빛이에요 

  • Mrs. Robinson이 주변 사람들로부터 동정받고 있음을 암시합니다. 그녀가 처한 상황이 힘들다는 것을 주위 사람들도 알고 있다는 뜻입니다. 

Stroll around the grounds until you feel at home

집처럼 편안해질 때까지 그 주변을 거닐어 보세요 

  • Mrs. Robinson이 자신이 처한 환경에서 편안함을 찾지 못하고 있다는 느낌을 전달합니다. 

 

[Chorus 반복] 

 

[Verse 2]

Hide it in a hiding place where no one ever goes

아무도 찾지 못하는 곳에 그것을 숨기세요 

  • Mrs. Robinson에게 자신의 비밀이나 감정을 숨기라는 충고로, 그녀의 인생에 어떤 비밀스러운 문제가 있을 가능성을 암시합니다. 

Put it in your pantry with your cupcakes

그것을 당신의 팬트리에 컵케이크와 함께 넣어 두세요 

  • 이 표현은 문제를 아무렇지 않게 일상생활에 묻어두라는 것을 상징적으로 나타낸 것으로 보입니다. 

It's a little secret, just the Robinson's affair

이건 작은 비밀이에요, Robinson 가문만의 일이지요 

  • 이 문장은 Mrs. Robinson의 가정 내 비밀을 나타내며, 그녀의 개인적인 문제를 암시합니다. 

Most of all, you've got to hide it from the kids

무엇보다, 그걸 아이들에게 숨겨야 해요 

  • Mrs. Robinson의 문제나 비밀을 아이들로부터 숨겨야 한다는 경고로, 가정 내에서의 복잡한 문제를 드러냅니다. 

 

[Chorus 반복] 

 

[Verse 3]

Sitting on a sofa on a Sunday afternoon / Going to the candidates debate

일요일 오후 소파에 앉아 / 후보자 토론회를 보러 가는 

  • 일상적인 장면을 묘사하면서도, Mrs. Robinson의 삶이 반복되고 있으며 특별한 목적이 없이 흘러가고 있음을 나타냅니다. 

Laugh about it, shout about it / When you've got to choose

그것에 대해 웃고 소리치세요 / 선택해야 할 때 

  • 사회적 혹은 정치적 결정에 대해 Mrs. Robinson이 무력하게 느끼고 있음을 드러냅니다. 

Every way you look at this, you lose

어떤 방법으로 보든지, 당신은 패배합니다 

  • 인생에서 그녀가 선택하는 것이 결국은 모두 손실을 가져온다는 의미를 담고 있습니다. 

 

[Bridge]

Where have you gone, Joe DiMaggio? 

디마지오, 당신은 어디로 갔나요? 

  • 디마지오는 미국의 유명한 야구 선수였으며, 그가 상징하는 것은 잃어버린 미국의 영광입니다. 여기서 그의 부재는 사회적 상실감을 나타냅니다. 

Our nation turns its lonely eyes to you

우리나라는 외로운 눈으로 당신을 바라봅니다 

  • 사람들은 조 디마지오와 같은 영웅적 인물을 그리워하고 있으며, 그로부터 위로를 얻고 싶어 한다는 의미입니다. 

What's that you say, Mrs. Robinson? / Joltin' Joe has left and gone away

Mrs. Robinson, 당신은 뭐라고 말하나요? / 조 디마지오는 떠나버렸어요 

  • 디마지오가 사라짐으로 인해 남겨진 상실감을 나타내며, 그에 대한 향수를 드러냅니다. 

 

설명: 

"Mrs. Robinson"은 사회적 문제와 개인적 고뇌를 혼합한 곡으로, 특히 Mrs. Robinson의 삶과 그녀가 겪는 어려움, 그리고 잃어버린 미국의 영웅적 인물에 대한 향수를 표현합니다. 노래는 그 시대의 불안과 상실감을 반영하며, Mrs. Robinson의 이야기를 통해 더 넓은 사회적 맥락을 전달합니다. 

 

"Mrs. Robinson"의 핵심 영어 표현 설명 및 활용 

1. "Here's to you" 

설명: "Here's to you" 주로 건배할 때 사용하는 표현으로, 누군가를 기리거나 축하할 때 쓰입니다. 이 노래에서는 Mrs. Robinson을 향한 다소 아이러니한 존경이나 기념의 의미를 담고 있습니다. 

활용 예시: 

Here’s to you and your new job!

(당신의 새 직장을 위해 건배!) 

 Here’s to the future and all the possibilities it brings!

(미래와 그것이 가져다줄 모든 가능성에 건배!) 

 

2. "God bless you" 

설명: "God bless you"는 누군가를 축복하거나 안녕을 기원할 때 쓰는 표현입니다. 기도나 종교적인 의미를 담고 있으며, 누군가의 안전과 행복을 빌 때 사용됩니다. 이 노래에서는 종교적 배경과 Mrs. Robinson의 상황을 엮어 아이러니한 뉘앙스를 더합니다. 

활용 예시: 

God bless you, I hope everything turns out well.

(당신을 축복해요, 모든 것이 잘되길 바라요.) 

When someone sneezes, it's common to say, "God bless you."

(누군가 재채기를 하면, "God bless you"라고 말하는 것이 일반적이에요.) 

 

 3. "Where have you gone?" 

 설명: "Where have you gone?"은 그리운 사람이나 중요한 존재가 사라졌을 때 그들을 그리워하거나 아쉬워하는 감정을 표현할 때 사용하는 표현입니다. 노래에서 조 디마지오를 그리워하는 구절에서 사용됩니다. 

 활용 예시: 

 Where have you gone? I haven't seen you in years.

(넌 어디로 갔니? 몇 년 동안 널 본 적이 없어.) 

 Where have all the good times gone?

(좋은 시절은 어디로 갔을까?) 

 

 영어 학습자들에게 유용한 이유: 

1. 실생활에서 자주 사용되는 표현: 

"Here’s to you" "God bless you" 같은 표현은 일상에서 쉽게 접할 수 있는 구문들로, 축하나 축복의 표현을 배우는 데 유용합니다. 

2. 아이러니한 표현 연습: 

이 노래는 종교적이고 기도와 관련된 표현을 사용하면서도 Mrs. Robinson의 상황을 아이러니하게 묘사하고 있습니다. 이를 통해 영어에서 아이러니한 표현을 어떻게 사용하는지 배울 수 있습니다. 

3. 감정 표현: 

"Where have you gone?" 같은 표현은 그리움이나 상실감을 나타낼 때 사용할 수 있는 유용한 구문으로, 영어 학습자가 감정을 표현하는 법을 배울 수 있습니다. 

이러한 표현들은 일상 대화에서 감정적이고 상황에 맞는 표현을 하는 데 유용하며, 영어 학습자들이 실생활에서 사용할 수 있는 구문들입니다. 

 

오늘의 팝송 영어: 오늘의 암기 문장 

"Where have you gone, Joe DiMaggio? Our nation turns its lonely eyes to you." 

해석 및 설명: 

"조 디마지오, 당신은 어디로 갔나요? 우리나라는 외로운 눈으로 당신을 바라봅니다." 

이 문장은 잃어버린 영웅을 그리워하는 마음과, 사회가 어려운 시기에 과거의 상징적인 인물을 찾으려는 심정을 표현합니다.디마지오는 미국의 전설적인 야구 선수였으며, 여기서는 상실감과 향수를 상징하는 인물로 언급되고 있습니다. 어려운 시기에 영웅적인 인물이 필요하다는 메시지가 담겨 있습니다. 

암기해야 하는 이유: 

이 문장은 역사적 인물에 대한 그리움과 사회적 상실감을 동시에 표현하는 중요한 구문입니다. 일상 대화에서 특정 인물이나 시기에 대한 향수를 표현할 때 유용하게 사용할 수 있습니다. 또한, 미국의 사회적 문화적 맥락을 이해하는 데 도움이 됩니다. 

미국 현지인이 자주 쓰는 영어 표현과 비교: 

Where have all the heroes gone?"

(모든 영웅들은 어디로 갔을까?) 

"We need someone to look up to."

(우리가 존경할 사람이 필요해.) 

이 표현들은 영웅적 인물이나 모범적인 존재에 대한 그리움과 필요성을 나타내는 비슷한 문구입니다. 

 영어 학습자들에게 꼭 필요한 핵심 문장인 이유: 

  • 역사적 맥락 이해: 이 문장은 조 디마지오 같은 역사적 인물과 관련된 미국 문화를 배우는 데 유용합니다. 
  • 감정적 표현 연습: 상실감과 그리움을 영어로 어떻게 표현하는지 배울 수 있는 좋은 예시입니다. 
  • 비유적 표현 연습: 이 문장을 통해 영어에서 비유와 상징을 활용하는 방법을 익힐 수 있습니다. 

이 문장은 사회적, 역사적 맥락을 함께 이해하면서 영어 표현을 확장하는 데 유용한 학습 자료입니다. 

 

"Where have you gone, Joe DiMaggio? Our nation turns its lonely eyes to you." 

 

[오늘의 팝송 영어]